
Мамским языком я не владею и поэтому залезаю в Википедию, где читаю: «Мамский язык — один из майянских языков». Но это не тот мамский язык, который мне нужен. Это язык, на котором пишут на форумах рожениц и молодых матерей.
Мамское наречие — это уникальный сленг, который используют молодые мамы для общения друг с другом. Он возник на стыке медицинской терминологии и сюсюканья и имеет свои особенности.
Среди языковых приёмов, используемых в мамском языке, можно выделить уменьшительно-ласкательные суффиксы и детское коверканье слов. О лексике пишут, что она возникла на стыке медицинской терминологии и сюсюканья.
В мамском языке есть множество интересных терминов, которые описывают различные аспекты жизни молодых мам. Например, женщины делятся на «хочушечек», «овуляшечек» и «беременюшечек». «Хочушечки» просто хотят забеременеть, «овуляшечки» прилагают к этому активные усилия, а «беременюшечки» уже достигли в этом успеха.
Также в мамском языке используются эвфемизмы и табуирование отдельных слов и понятий. Например, «ЯК» (яйцеклетка) и «Б» (беременность) — это классические табу, слова не произносятся, чтобы не сглазить.
После рождения детей появляется новая лексика. Детей называют «инсеменашкой», «экошкой», «кесарёнком», «сисечником-годовасиком», «порастушечкой» и «шилопопом».
Мамское наречие зародилось вне интернета, но именно в интернете оно расцвело, обогатило свою лексику и выработало особые письменные приёмы.